Accu-Chek NANO Informations techniques

Naviguer en ligne ou télécharger Informations techniques pour Non Accu-Chek NANO. Accu-Chek NANO Technical information Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 332
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1

This fi le may not print or view at 100%.Die lines and color breaks do not print.Roche USA – 44702V6/1 – 05106508001(01) – SchwarzRoche USA – 44702V6/2

Page 2

Golden End – Insert this end of the test strip into the meter.Yellow Window – Touch blood drop or control solution here.8Test StripTest Strip Containe

Page 3

9. Das Messgerät zeigt den Messwert an. Wenn Sie den Messwert als Messung vor oder nach einer Mahlzeit oder mit einer allgemeinen Markierung kennzeich

Page 4 - Performa Nano System

Markieren von Messwerten und Einstellen der Erinnerung nach einer MahlzeitBei Bedarf können Sie bestimmte Messwerte markieren mit einer: Markierung v

Page 5

So markieren Sie einen Messwert und stellen eine Erinnerung für nach einer Mahlzeit ein:Blutzuckermessung durchführen. Lassen Sie den Teststreifen im

Page 6

Blutzuckermessung an alternativen Körperstellen (AST)Sie haben grundsätzlich die Möglichkeit, neben der Blutentnahme an der Fingerbeere auch an andere

Page 7 - Contents

20WICHTIGKonsultieren Sie zunächst Ihren Arzt oder • Diabetesberater bezüglich der Blutzuckermessung an alternativen Körperstellen. Ein einzelner Me

Page 8

Sie benötigen das Messgerät, einen Teststreifen sowie eine Stechhilfe, die für Blutzuckermessungen an alternativen Körperstellen geeignet ist, und ein

Page 9

4. Im Display erscheinen das Teststreifensymbol und ein blinkendes Blutstropfensymbol.5. Drücken Sie die Stechhilfe auf eine Entnahmestelle mit ausrei

Page 10

7. Berühren Sie mit dem Blutstropfen den vorderen Rand des gelben Fensters des Teststreifens. Sobald zu blinken beginnt, wurde eine ausreichende Meng

Page 11 - Coding the Meter

Überprüfen möglicher Ursachen1. Überprüfen Sie, ob das Haltbarkeitsdatum der Teststreifen überschritten wurde.2. Überprüfen Sie, ob die Teststreifendo

Page 12

Überprüfen möglicher Ursachen5. Überprüfen Sie, ob Sie die Funktionskontrolle Schritt für Schritt korrekt durchgeführt haben.6. Überprüfen Sie, ob die

Page 13

Change the code chip every time you open a new box of test strips!9Coding the Meter1. Make sure the meteris off.2. Turn the meter over. 3. Remove the

Page 14

Symptome für Über- oder UnterzuckerungWenn Sie die Symptome für ungewöhnlich hohe oder niedrige Blutzuckerwerte kennen, fällt es Ihnen leichter, Ihre

Page 15

Kapitel 3: Speicherfunktionen, Einstellungen und MesswertübertragungMesswertspeicherSpeichern von MesswertenDas Messgerät speichert automatisch bis zu

Page 16 - Yellow Release

Wenn Sie • oder gedrückt halten, können Sie schneller durch die Messwerte blättern.Die Ergebnisse von Funktionskontrollen werden gespeichert, könn

Page 17

ODERODERDrücken Sie , um die gespeicherten Messwerte chronologisch anzuzeigen.Drücken Sie um die 7-, 14-, 30- und 90-Tage-Durchschnittswerte anzuzei

Page 18

GeräteeinstellungenVerwenden des EinstellungsmodusIm Einstellungsmodus („set-up“) können Sie die Einstellungen des Messgerätes an Ihren persönlichen L

Page 19 - Reminder

Einstellen von Uhrzeit und Datumverringernerhöhen1. Messgerät durch Drücken und Loslassen von einschalten. Das blinkende Teststreifensymbol erscheint

Page 20

4. Durch Drücken und Loslassen von den Stundenwert bestätigen. Die Minutenziffern blinken.5. Durch Drücken und Loslassen von oder den Minutenwert

Page 21

6. Wiederholen Sie Schritt 5 zur Einstellung von Tag, Monat und Jahr.7. Durch Drücken und Loslassen von können Sie noch weitere Einstellungen vornehm

Page 22

Diese Funktion können Sie jetzt einstellen.Ein- und Ausschalten des Signaltons ( )In der werkseitigen Einstellung ist der Signalton eingeschaltet („O

Page 23

1. Messgerät durch Drücken und Loslassen von einschalten. Das blinkende Teststreifensymbol erscheint.2. Halten Sie gedrückt, bis im Display „set-up“

Page 24

4. Turn the code chip over so the code number faces away from you. Push it into the code chip slot until it stops.5. Leave the code chip in the meter

Page 25

4. Durch Drücken und Loslassen von oder können Sie die Option „On“ oder „OFF“ auswählen.5. Durch Drücken und Loslassen von können Sie noch weitere

Page 26 - Unusual Test Results

Diese Funktion können Sie jetzt einstellen.ZEIT / DATUM(Std., Min., Tag, Monat, Jahr)SIGNALTON(ein/aus)ERINNERUNG NACH EINER MAHLZEIT(1 Std. oder 2 St

Page 27 - Troubleshooting Checks

1. Messgerät durch Drücken und Loslassen von einschalten. Das blinkende Teststreifensymbol erscheint.2. Halten Sie gedrückt, bis im Display „set-up“

Page 28

4. Durch Drücken und Loslassen von oder „1Hr” (1 Std.) oder „2Hr” (2 Std.) auswählen. Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken und Loslassen von .

Page 29 - Storing Test Results

Diese Funktion können Sie jetzt einstellen.ZEIT / DATUM(Std., Min., Tag, Monat, Jahr)SIGNALTON(ein/aus)ERINNERUNG NACH EINER MAHLZEIT(1 Std. oder 2 St

Page 30 - Viewing Test Results

Hinweise:Die Testerinnerung erfolgt nicht, wenn im Zeitraum von 15 Minuten vor einer • programmierten Testerinnerung eine Messung durchgeführt wurde.W

Page 31 - Pre-Meal Average

Bei der Einstellung der Uhrzeiten für die Testerinnerung bleiben das Glockensymbol und „set-up“ im Display sichtbar.1. Messgerät durch Drücken und Los

Page 32 - Meter Setup

4. Durch Drücken und Loslassen von oder können Sie die Option „On“ oder „OFF“ auswählen. Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken und Loslassen vo

Page 33 - Setting the Time and Date

7. Die Minutenziffern blinken. Durch Drücken und Loslassen von oder zwischen 00, 15, 30 und 45 wählen. Es stehen nur diese Werte zur Auswahl.8. Dur

Page 34

1. Messgerät durch Drücken und Loslassen von einschalten. Das blinkende Teststreifensymbol erscheint.Diese Funktion können Sie jetzt einstellen.ZEIT

Page 35

Using the Accu-Chek Performa Nano SystemOnly use Accu-Chek Performa Test • Strips.Change the code chip every time you • open a new box of test strips.

Page 36 - ) On/Off

2. Halten Sie gedrückt, bis im Display „set-up“ erscheint.3. Mehrmals drücken und loslassen, bis im Display „set-up“ zusammen mit „OFF“ und dem bli

Page 37

5. Wenn Sie den Hypoglykämie-Hinweis eingestellt haben („On“), erscheint „set-up“ im Display und blinkt. Das Display zeigt 70 mg/dL (3,9 mmol/L).6. D

Page 38

Direkte Übertragung der Daten auf einen Computer oder Handheld unter Verwendung einer Spezialsoft-ware und eines Infrarot-AdapterkabelsSie können die

Page 39 - You are here

4. Suchen Sie die Infrarotschnittstelle an der Oberseite des Messgerätes.5. Suchen Sie die Infrarotschnittstelle am Infrarot-Adapterkabel (Computer) o

Page 40

505044702_DE_PNano_24_Ins.indd 5044702_DE_PNano_24_Ins.indd 50 10/9/09 2:38:27 PM10/9/09 2:38:27 PM

Page 41

Kapitel 4: FunktionskontrollenWarum sind Funktionskontrollen wichtig?Funktionskontrollen gewährleisten, dass Messgerät und Teststreifen richtig funkti

Page 42

Hinweise zu den KontrolllösungenVerwenden Sie ausschließlich Accu-Chek Performa Kontrolllösungen.• Das Messgerät erkennt die Accu-Chek Performa Kontro

Page 43

Durchführen einer FunktionskontrolleSie benötigen das Messgerät, einen Teststreifen und die Kontrolllösung Level 1 und/oder Level 2. Der Kontrolllösun

Page 44

3. Entscheiden Sie, mit welcher Kontrolllösung Sie die Funktionskontrolle durchführen möchten. Der Level wird zu einem späteren Zeitpunkt eingegeben.4

Page 45

6. Drücken Sie die Flasche zusammen, bis sich an der Spitze ein kleiner Tropfen bildet. Berühren Sie mit dem Tropfen den vorderen Rand des gelben Fens

Page 46

1244702_EN_PNano_24_Ins.indd 1244702_EN_PNano_24_Ins.indd 12 10/9/09 2:38:55 PM10/9/09 2:38:55 PM

Page 47 - ) Function

8. Durch Drücken und Loslassen von den Kontrolllösungslevel bestätigen.9. Liegt das Ergebnis innerhalb des zulässigen Bereichs, zeigt das Messgerät

Page 48

Wie interpretiert man Ergebnisse von Funktionskon-trollen, die außerhalb des zulässigen Bereichs liegen?Liegt das Ergebnis der Funktionskontrolle auße

Page 49

Überprüfen möglicher Ursachen5. Überprüfen Sie, ob die Teststreifen und Kontrolllösungen an einem kühlen, trockenen Ort aufbewahrt wurden.6. Überprü

Page 50

Kapitel 5: Wartung und FehlerbeseitigungWechseln der Batterien1. Schieben Sie mit Ihrem Daumen das Batterieschubfach aus dem Messgerät.2. Entnehmen Si

Page 51 - Infrared (IR) Window

Hinweise:Das Messgerät benötigt zwei 3 Volt-Lithiumbatterien vom Typ 2032. Diese Batterien • sind in vielen Geschäften erhältlich. Es ist ratsam, Ersa

Page 52

Reinigen des MessgerätesDas Accu-Chek Performa Nano Messgerät ist einfach zu pfl egen. Schützen Sie es vor Staub. Falls eine Reinigung erforderlich ist

Page 53 - Chapter 4: Control Testing

Wartung und FehlerbeseitigungBei normalem Gebrauch arbeitet das Messgerät praktisch wartungsfrei. Bei jedem Einschalten testet das Messgerät automatis

Page 54 - About the Control Solutions

Gerätemeldungen und FehlerbeseitigungÄndern Sie nie Ihre Therapie aufgrund einer Fehlermeldung. Wenn Sie diesbezüglich Zweifel haben, wenden Sie sich

Page 55 - Performing a Control Test

Die Batterien sind fast leer. Wechseln Sie die Batterien baldmöglichst aus.Das Messgerät befi ndet sich im Einstellungsmodus („set-up“); Sie können Ein

Page 56

Der gemessene Blutzuckerwert liegt möglicherweise oberhalb des Messbereichs des Systems.Der gemessene Blutzuckerwert liegt möglicherweise unterhalb de

Page 57

Chapter 2: Testing Your Blood GlucosePerforming a Blood Glucose TestBefore you perform your first blood glucose test, set up the meter correctly. You

Page 58

Dieser Messwert wurde mit einer Markierung nach einer Mahlzeit versehen.Dieser Messwert wurde mit einer Markierung vor einer Mahlzeit versehen und die

Page 59

Dieser Messwert wurde mit einer allgemeinen Markierung versehen.67ODERDer gemessene Blutzuckerwert liegt unterhalb des eingestellten Grenzwertes für d

Page 60

Das Messgerät wurde nicht codiert oder es wurde kein Code-Chip eingesteckt. Messgerät ausschalten und neu codieren.68Das Haltbarkeitsdatum der Teststr

Page 61 - Changing the Batteries

Der Teststreifen ist beschädigt. Nehmen Sie den Teststreifen heraus und führen Sie ihn erneut ein oder ersetzen Sie ihn, falls er beschädigt ist. Oder

Page 62

Sie die Blutzuckermessung mit einem neuen Teststreifen. Erscheint die E-3-Fehlermeldung nach Ihrer Blutzuckermessung erneut, ist Ihr Blutzuckerwert mö

Page 63 - Cleaning the Meter

Blutzuckermessung oder eine Funktionskontrolle durch. Bleibt das Problem bestehen, wenden Sie sich an Roche.Die Umgebungstemperatur liegt außerhalb de

Page 64

Hinweis: Bei anderen Fehlermeldungen wenden Sie sich bitte an Roche.Die Batterien sind fast leer. Wechseln Sie die Batterien jetzt aus.72Uhrzeit und D

Page 65

Kapitel 6: Technische InformationenProduktbeschränkungenDie neuesten Informationen zu den Gerätedaten und Produktbeschränkungen fi nden Sie in der Pack

Page 66

Abschaltautomatik 2 Minuten Stromversorgung Zwei 3 Volt-Lithiumbatterien vom Typ 2032 Display LCD Abmessungen 69 x 43 x 20 mm (LxBxH) Gewicht

Page 67

Analyse der MessfunktionDie Analysedaten für die Messfunktion des Accu-Chek Performa Nano Systems (Accu-Chek Performa Nano Messgerät in Verbindung mit

Page 68

5. A test strip and flashing blood drop symbol appear on the display.6. Perform a fingerstick with the lancing device. Blood samples taken from the pa

Page 69

SicherheitshinweiseStarke elektromagnetische Felder können die Gerätefunktion beeinträchtigen. Verwenden Sie das Messgerät nicht in der Nähe von Quell

Page 70

Erläuterung der SymboleAuf dem Verpackungsmaterial, dem Gerätetypenschild und in der Gebrauchsanweisung Ihres Accu-Chek Performa Nano Messgerätes könn

Page 71

GewährleistungEs gelten die im Land des Kaufs anwendbaren gesetzlichen Bestimmungen zum Gewährleistungsrecht beim Kauf von Verbrauchsgütern. Verbrauch

Page 72

Informationen für medizinisches FachpersonalMedizinisches Fachpersonal: Befolgen Sie die in Ihrer Einrichtung geltenden Vorschriften zur Vermeidung vo

Page 73

Durchblutung an verschiedenen Körperstellen können je nach Blutentnahmestelle zu unterschiedlichen Blutzuckerwerten führen. Diese physiologischen Effe

Page 74

Allgemeine Markierung, 17–18Batterien, einlegen, 59 Batterien, Typ, 60, 73, 77Batterien, wechseln, 59 Blutzuckermessung an alternativen Körperstellen

Page 75 - Specifi cations

Messwerte markieren, 17–18Messwerte, ungewöhnliche, 24Messwertspeicher, 27–29Müdigkeit, 26Produktbeschränkungen, 73Schweißausbrüche, 26Sehstörungen, 2

Page 76

Ať už je glukometr Accu-Chek® Performa Nano vaším prvním glukometrem či nikoli, udělejte si prosím čas a přečtěte si pečlivě tuto brožurku, než nový g

Page 77

Systém Accu-Chek® Performa NanoVáš nový glukometr Accu-Chek Performa Nano je určen ke kvantitativnímu měření hladiny krevní glukózy pomocí testovacích

Page 78 - Disposing of Your Meter

Proč je pravidelné měření krevní glukózy tak důležitéPravidelné měření koncentrací krevní glukózy vám může značně usnadnit každodenní život s diabetem

Page 79 - Explanation of Symbols

7. Gently squeeze your finger to assist the flow of blood. This helps you get a blood drop.8. Touch the blood drop to the front edge of the yellow win

Page 80 - Additional Supplies

444702_CS_PNano_24_Ins.indd 444702_CS_PNano_24_Ins.indd 4 10/9/09 2:37:55 PM10/9/09 2:37:55 PM

Page 81

ObsahKapitola 1: Základní informace o novém systému ... 7 Glukometr Accu-Chek Performa Nano ...

Page 82

Kapitola 4: Kontrolní měření ... 51 Proč se provádí kontrolní měření ...

Page 83

Kapitola 1: Základní informace o novém systémuGlukometr Accu-Chek Performa NanoPravá a levá šipka – stiskem vstoupíte do paměti, upravíte nastavení a

Page 84

Zlaté kontakty – testovací proužek do glukometru vkládejte tímto koncem (kontakty) napřed.Žluté okénko – sem aplikujte kapku krve či kontrolního rozto

Page 85

Kódovací čip měňte, jakmile otevřete nové balení testovacích proužků!9Kódování glukometru1. Zkontrolujte, zda je glukometr vypnutý.2. Obraťte glukomet

Page 86 - Das Accu-Chek

4. Obraťte kódovací čip tak, aby kódové číslo směřovalo od vás. Zatlačte jej do otvoru pro kódovací čip nadoraz.5. Ponechte kódovací čip v glukometru

Page 87

Použití systému Accu-Chek Performa NanoPoužívejte pouze testovací proužky • Accu-Chek Performa.Kódovací čip měňte, jakmile otevřete • nové balení test

Page 88

1244702_CS_PNano_24_Ins.indd 1244702_CS_PNano_24_Ins.indd 12 10/9/09 2:37:56 PM10/9/09 2:37:56 PM

Page 89 - ... 27

Kapitola 2: Měření krevní glukózyProvedení měření glukózy v krviPřed provedením prvního měření krevní glukózy si správně připravte glukometr. Potřebuj

Page 90

9. The result appears on the display. If you want to mark the test result as a pre-meal or post-meal test, or with a general marker, leave the test st

Page 91 - Vorderansicht Rückansicht

5. Na displeji se objeví symboly testovacího proužku a blikající kapky krve.6. Proveďte odběr z prstu autolancetou. Lze použít i krevní vzorky z dlaně

Page 92

7. Jemně stiskněte prst a povzbuďte tak prokrvení. Usnadníte si tím vytvoření kapky krve.8. Dotkněte se kapkou krve předního okraje žlutého okénka na

Page 93 - Codieren des Messgerätes

9. Na displeji se objeví výsledek. Chcete-li výsledek označit jako naměřený před jídlem nebo po jídle, nebo obecnou značkou, ponechte testovací prouže

Page 94

Označení výsledků měření a nastavení připomínky po jídlePokud chcete, můžete označit výsledek měření těmito značkami: Značka Před jídlem Značka Před

Page 95

Označení výsledku měření a nastavení připomínky po jídle:Proveďte měření. Nevytahujte testovací proužek.1. Stisknutím a uvolňováním pravé šipky lze p

Page 96

Odběr z alternativních míst (AST)Odběr můžete provádět i z jiných míst než z prstu. Krev získanou z prstu nebo dlaně lze k měření krevní glukózy použí

Page 97 - Kapitel 2: Blutzuckermessung

20DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍOdběr z alternativních míst prodiskutujte s lékařem.• Neměňte léčbu na základě jediného výsledku. NIKDY nenechte bez povšimnu

Page 98 - Auslöseknopf

Potřebujete glukometr, testovací proužek, autolancetu schopnou odběru z alternativních míst a lancetu.1. Připravte autolancetu.2. Zaveďte testovací pr

Page 99

4. Na displeji se objeví symboly testovacího proužku a blikající kapky krve.5. Přitiskněte autolancetu pevně na masitou plochu alternativního místa. N

Page 100

7. Dotkněte se kapkou krve předního okraje žlutého okénka na testovacím proužku. Jakmile začne blikat symbol , je na testovacím proužku dost krve. 8.

Page 101

Marking Test Results and Setting the Post-Meal ReminderIf you wish, you can mark your test result with: Pre-Meal Marker Pre-Meal Marker with Post-M

Page 102

Co při problémech zkontrolovat1. Zkontrolujte, zda testovací proužky nebyly prošlé.2. Zkontrolujte, zda jste vždy pevně zavírali uzávěr tuby s testova

Page 103 - Hypothenar

Co při problémech zkontrolovat5. Zkontrolujte, zda jste správně dodržovali kroky měření.6. Zkontrolujte, zda kód zobrazený na glukometru odpovídá kódu

Page 104

Příznaky vysoké a nízké hladiny krevní glukózyPokud se seznámíte s příznaky vysoké nebo nízké hladiny krevní glukózy, můžete snáze interpretovat výsle

Page 105 - Lanzette

Kapitola 3: Paměť glukometru, nastavení a stahování výsledkůPaměťUložení výsledků měřeníGlukometr automaticky ukládá až 500 výsledků krevní glukózy vč

Page 106

Podržením šipek • či můžete procházení hodnotami urychlit.Výsledky kontrolního měření jsou uloženy v paměti, ale nelze je na glukometru zobrazit.

Page 107

NEBONEBOStiskem si můžete prohlédnout starší výsledky, řazené od nejnovějšího k nejstaršímu.Stiskem zobrazíte 7, 14, 30, a 90denní průměry.Dalším s

Page 108 - Ungewöhnliche Messwerte

Nastavení glukometruPoužití konfi guračního režimuV konfi guračním režimu si můžete glukometr nastavit podle svých potřeb. Upravit lze tyto parametry –

Page 109 - Überprüfen möglicher Ursachen

Nastavení času a datasnížit zvýšit1. Stiskem a uvolněním vypínače glukometr zapněte. Uvidíte blikající symbol testovacího proužku.2. Stiskněte a podr

Page 110

4. Stiskem a uvolněním vypínače nastavené hodiny uložte. Začnou blikat minuty.5. Stiskem a uvolněním šipek či nastavte minuty. Stiskem a uvolnění

Page 111 - Messwertübertragung

6. Opakujte krok 5 k nastavení dne, měsíce a roku.7. Chcete-li nastavit další možnosti, stiskněte a uvolněte vypínač . Chcete-li režim opustit, stiskn

Page 112

44702_NanoPerf_Cov.indd 244702_NanoPerf_Cov.indd 2 10/9/09 2:36:59 PM10/9/09 2:36:59 PM

Page 113

Here is how to mark a test result and initiate a post-meal reminder:Perform a test. Do not remove the test strip.1. Press and release to toggle throu

Page 114 - Geräteeinstellungen

Zde se nacházíteZapnutí a vypnutí akustické signalizace ( ) Glukometr má při dodání akustickou signalizaci zapnutou (On). Akustickou signalizaci lze

Page 115

1. Stiskem a uvolněním vypínače glukometr zapněte. Uvidíte blikající symbol testovacího proužku.2. Stiskněte a podržte vypínač , dokud se na displeji

Page 116

4. Stiskem a uvolněním šipek či zvolte „On“ nebo „OFF“.5. Chcete-li nastavit další možnosti, stiskněte a uvolněte vypínač . Chcete-li režim opusti

Page 117

Zde se nacházíteČAS/DATUM(hod, min, den, měsíc, rok)AK.SIGNALIZACE (zap/vyp)ČAS PŘIPOMÍNKYPO JÍDLE (1 h nebo 2 h)BUDÍK(A-1, A-2, A-3, A-4)HYPOGL.VAROV

Page 118

1. Stiskem a uvolněním vypínače glukometr zapněte. Uvidíte blikající symbol testovacího proužku.2. Stiskněte a podržte vypínač , dokud se na displeji

Page 119

4. Stiskem a uvolněním šipek či zvolte „1Hr“ nebo „2Hr“. Stiskem a uvolněním vypínače uložte nastavené parametry. Takto vypadá displej, pokud se

Page 120

Zde se nacházíteČAS/DATUM(hod, min, den, měsíc, rok)AK.SIGNALIZACE (zap/vyp)ČAS PŘIPOMÍNKYPO JÍDLE (1 h nebo 2 h)BUDÍK(A-1, A-2,A-3, A-4)HYPOGL.VAROVÁ

Page 121 - Hinweise:

Poznámky:Pokud jste provedli měření v 15 minutách před nastaveným časem, budík se neozve.• Neozve se ani, pokud je glukometr v nastaveném čase zapnut.

Page 122

Jakmile nastavíte čas budíku, na displeji zůstane symbol zvonku a text „set-up“.1. Stiskem a uvolněním vypínače glukometr zapněte. Uvidíte blikající

Page 123

4. Stiskem a uvolněním šipek či zvolte „On“ nebo „OFF“. Stiskem a uvolněním vypínače uložte nastavené parametry.5. Pokud jste nastavili „On“, blik

Page 124

Alternative Site Testing (AST)You have the option of testing other places on your body besides the fingertip. Blood obtained from a fingertip or palm

Page 125

7. Začnou blikat minuty. Stiskem a uvolněním šipek či vyberte z možností 00, 15, 30, nebo 45. Nelze nastavit jiné.8. Stiskem a uvolněním vypínače

Page 126

1. Stiskem a uvolněním vypínače glukometr zapněte. Uvidíte blikající symbol testovacího proužku.Zde se nacházíteČAS/DATUM(hod, min, den, měsíc, rok)A

Page 127

2. Stiskněte a podržte vypínač , dokud se na displeji neobjeví text „set-up“.3. Opakovaně tiskněte vypínač , dokud se na displeji neobjeví text „set-u

Page 128

5. Pokud zapnete hypoglykemické varování („On“), se objeví text „set-up“ a bliká symbol . Displej ukazuje 3,9 mmol/L (70 mg/dL).6. Stiskem a uvolněním

Page 129

Přenos dat přímo do počítače nebo PDA pomocí speciálního softwaru a infračerveného kabeluUložené výsledky můžete přenést do počítače, kde lze sledovat

Page 130

4. Najděte na glukometru okénko infračerveného přenosu.5. Vyhledejte stejné okénko infračerveného přenosu na infračerveném kabelu (počítač) či PDA.6.

Page 131

505044702_CS_PNano_24_Ins.indd 5044702_CS_PNano_24_Ins.indd 50 10/9/09 2:38:02 PM10/9/09 2:38:02 PM

Page 132

Kapitola 4: Kontrolní měřeníProč se provádí kontrolní měřeníDíky kontrolnímu měření se ujistíte, že glukometr a testovací proužky náležitě fungují a d

Page 133

Kontrolní roztokyPoužívejte pouze kontrolní roztoky Accu-Chek Performa.• Glukometr automaticky rozeznává kontrolní roztok Accu-Chek Performa.• Výsledk

Page 134

Provedení kontrolního měřeníPotřebujete k němu glukometr, testovací proužek a kontrolní roztok s koncentrací (Level) 1 popř. 2. Hodnota koncentrace je

Page 135

20IMPORTANTTalk to your healthcare professional about Alternative • Site Testing. Do not change your treatment because of just one result. NEVER i

Page 136

3. Zvolte kontrolní roztok. Jeho koncentraci budete během měření zadávat.4. Položte glukometr na rovný povrch např. stůl.5. Sejměte čepičku lahvičky s

Page 137

6. Tiskněte lahvičku, až se na špičcě vytvoří kapka. Dotkněte se kapkou krve předního okraje žlutého okénka na testovacím proužku. Jakmile začne blika

Page 138

8. Stiskem a uvolněním vypínače uložte nastavenou hodnotu koncentrace do glukometru.9. Pokud je výsledek kontroly ve správném rozsahu, na displeji s

Page 139

Když jsou výsledky kontrolního měření mimo rozsahPokud je výsledek kontroly mimo přijatelný rozsah, zkuste problém vyřešit takto:Co při problémech zko

Page 140

Co při problémech zkontrolovat5. Zkontrolujte, zda byly testovací proužky i kontrolní roztoky uchovávány v chladu a suchu.6. Zkontrolujte, zda jste sp

Page 141

Kapitola 5: Údržba a řešení potížíVýměna baterií1. Palcem vysuňte zásuvku s bateriemi z glukometru.2. Vytáhněte staré baterie a vložte do zásuvky nové

Page 142

Poznámky:Glukometr využívá dvě 3V lithiové baterie typu 2032. Tento typ baterií je v • obchodech dobře dostupný. Vyplatí se mít doma náhradní baterie.

Page 143 - Wechseln der Batterien

Čištění glukometruPéče o glukometr Accu-Chek Performa Nano je snadná. Stačí jej chránit před prachem. Pokud jej budete potřebovat vyčistit, dodržujte

Page 144

Údržba a řešení potížíGlukometr při normálním používání potřebuje jen minimální údržbu. Při každém zapnutí provede automaticky test funkce a informuje

Page 145 - Vermeiden Sie:

Zprávy na displeji a jejich řešeníNeměňte svou léčbu na základě chybových zpráv. Pokud máte jakékoli obavy, zavolejte firmě Roche.Glukometr nelze zapn

Page 146 - Wartung und Fehlerbeseitigung

You need the meter, a test strip, a lancing device designed for AST, and a lancet.1. Prepare the lancing device.2. Insert the test strip into the mete

Page 147

Baterie jsou skoro vybité. Brzy je vyměňte.Glukometr je v konfi guračním režimu a čeká, až změníte či potvrdíte nastavení.Glukometr je připraven k zasu

Page 148

Koncentrace krevní glukózy je možná vyšší než rozsah měřitelných hodnot systému.Koncentrace krevní glukózy je možná nižší než rozsah měřitelných hodno

Page 149

K tomuto výsledku byla přidána značka Po jídle.K tomuto výsledku byla přidána značka Před jídlem a byla aktivována připomínka po jídle.66NEBONEBO44702

Page 150

K tomuto výsledku byla přidána obecná značka.67NEBOHladina krevní glukózy je pod nastaveným limitem hypoglykemického varování.NEBO44702_CS_PNano_24_In

Page 151

Glukometr není nakódován či není zasunut kódovací čip. Vypněte glukometr a nakódujte znovu.68Použitelnost testovacích proužků vyprší na konci současné

Page 152

Testovací proužek je poškozen. Vytáhněte jej a zasuňte znovu. Pokud je poškozen, vyměňte jej. Nebo je nesprávný kódovací čip. Vypněte glukometr a vlož

Page 153

Pokud se u výsledku znovu objeví kód E-3, možná máte velmi vysokou hladinu krevní glukózy, která je mimo měřicí rozsah glukometru. Kontaktujte ihned s

Page 154

Došlo k chybě elektroniky či, ve vzácných případech, byl použitý testovací proužek vytažen a zasunut znovu. Vypněte glukometr a zase zapněte, nebo na

Page 155

Poznámka: Pokud se objeví jakékoli jiné chybové hlášení, zavolejte firmě Roche.Teplota je mimo rozsah pracovních teplot systému. Přesuňte se na místo,

Page 156

Kapitola 6: Technické informaceOmezení výrobkuAktuální informace o technických parametrech a omezeních výrobku najdete v příbalovém materiálu testovac

Page 157 - Gerätedaten

4. A test strip and flashing blood drop symbol appear on the display.5. Press the lancing device firmly against a fleshy area on the alternative site.

Page 158

Kapacita paměti 500 výsledků s časem a datem Prodleva pro automatické vypnutí 2 min Napájení Dvě 3V lithiové baterie (typ 2032) Displej LCD Rozměr

Page 159

Analýza funkčnostiProvozní parametry systému Accu-Chek Performa Nano (glukometr Accu-Chek Performa Nano plus testovací proužky Accu-Chek Performa) byl

Page 160 - Messgerät entsorgen

Informace o bezpečnosti výrobkuFunkci glukometru může rušit silné elektromagnetické pole. Nepoužívejte glukometr v blízkosti zdroje silného elektromag

Page 161 - Erläuterung der Symbole

Vysvětlení symbolůS následujícími symboly se můžete setkat na obalu a štítku glukometru, jakož i v pokynech ke glukometru Accu-Chek Performa Nano. Vi

Page 162 - Verbrauchsmaterialien

ZárukaPlatí zákonná ustanovení o právech při nákupu spotřebního zboží platná v zemi nákupu.Dodatečný materiálNásledující spotřební materiál a přísluše

Page 163

Informace pro zdravotníkyZdravotníci: Dodržujte standardní protiinfekční opatření vhodná pro vaše zdravotnické zařízení.Ke změření hladiny krevní gluk

Page 164

Námi provedené studie odběru z alternativních míst u dospělých s diabetem ukázaly, že u většiny osob se hladina glukózy mění rychleji v prstech a dlan

Page 165 - Stichwortverzeichnis

akustická signalizace, nastavení, 34baterie, instalace, 59baterie, typ, 60, 74, 77baterie, výměna, 59budík, nastavení, 40čas a datum, nastavení, 31čas

Page 166

paměť glukometru, 27–29parametry výrobku, 73pocení, 26počítač, připojení ke glukometru, 48připomínka po jídle, 17–18, 30, 37–39řešení potíží, 62–72roz

Page 167

Независимо от того, пользовались ли Вы раньше приборами для опредeления уровня глюкозы крови или же прибор Акку-Чек Перформа® Нано – Ваш первый прибор

Page 168 - Performa Nano

7. Touch the blood drop to the front edge of the yellow window of the test strip. When you see flash, you have enough blood in the test strip. 8. The

Page 169

Система Акку-Чек® Перформа НаноВаш новый прибор Акку-Чек Перформа Нано предназначен для определения уровня глюкозы крови при помощи тест-полосок Акку-

Page 170

Почему важно регулярно контролировать уровень глюкозы кровиПовседневное лечение диабета может в большой степени зависеть от регулярного контроля глюко

Page 171 - ... 27

444702_RU_PNano_24_Ins.indd 444702_RU_PNano_24_Ins.indd 4 10/9/09 2:39:26 PM10/9/09 2:39:26 PM

Page 172

СодержаниеГлава 1: Знакомство с Вашей новой системой ... 7 Прибор Акку-Чек Перформа Нано ...

Page 173 - Čelní pohled Zadní pohled

Передача данных в ПК или КПК с использованием специального программного обеспечения и кабеля с инфракрасным портом ... 48

Page 174

Глава 1: Знакомство с Вашей новой системойПрибор Акку-Чек Перформа НаноПравая и левая кнопки со стрелками – для доступа к памяти, изменения установок,

Page 175 - Kódování glukometru

Золотой кончик – этой стороной тест-полоска вставляется в прибор.Желтое окошко – к нему Вы прикасаетесь каплей крови или контрольного раствора.8Тест-п

Page 176 - Poznámky:

Заменяйте кодовую пластинку каждый раз, когда Вы открываете новую упаковку с тест-полосками!9Кодирование прибора1. Убедитесь в том, что прибор выключ

Page 177

4. Переверните кодовую пластинку стороной с номером кода от себя. Вставьте кодовую пластинку в гнездо для кодовой пластинки до упора.5. Не извлекайте

Page 178

Использование системы Акку-Чек Перформа Нано• Используйте только тест-полоски Акку-Чек Перформа.• Обязательно меняйте кодовую пластинку каждый раз,

Page 179

Troubleshooting Checks1. Check if the test strips were expired.2. Check if the cap on the test strip container was always closed tightly.3. Check if t

Page 180 - Žlutá spoušť

1244702_RU_PNano_24_Ins.indd 1244702_RU_PNano_24_Ins.indd 12 10/9/09 2:39:27 PM10/9/09 2:39:27 PM

Page 181

Глава 2: Проведение измерения уровня глюкозы кровиПроцедура проведения измерения уровня глюкозы кровиПеред первым измерением уровня глюкозы крови снач

Page 182

5. На дисплее отображаются символ тест-полоски и мигающий символ капли крови.6. Выполните прокол пальца устройством для прокалывания пальца. Капля к

Page 183

7. Слегка сдавите палец, чтобы активизировать кровоток. Это поможет получить каплю крови.8. Прикоснитесь каплей крови к переднему кончику желтого ок

Page 184

9. Результат измерения отображается на дисплее. Если Вы хотите отметить результат как измерение до еды или после еды, или дать ему метку общего харак

Page 185

Маркировка результатов измерения и установка функции «напоминание после еды»По желанию Вы можете отметить результаты измерений: Символ «до еды» Си

Page 186

Как отметить результат и установить функцию «напоминание после еды»:Выполните измерение. Не извлекайте тест-полоску.1. Кратковременно нажимайте для

Page 187

Анализ крови, полученной из альтернативных мест (AST)Для анализа глюкозы крови может использоваться кровь не только из кончика пальца, но и из других

Page 188

20ВНИМАНИЕ• Проконсультируйтесь с Вашим врачом о возможности анализа крови из альтернативных мест (AST). Не меняйте режим лечения, руководствуясь то

Page 189

Вам потребуются прибор, тест-полоска, устройство для прокалывания с насадкой для получения капли крови из альтернативных мест (AST) и ланцет.1. Подго

Page 190 - Neobvyklé výsledky měření

Troubleshooting Checks5. Check if you followed the testing steps.6. Check if the code number on the meter display matches the code number on the test

Page 191 - Kroky k nápravě

4. На дисплее отображаются символ тест-полоски и мигающий символ капли крови.5. Плотно прижмите устройство для прокалывания к выбранному месту проко

Page 192

7. Прикоснитесь каплей крови к переднему кончику желтого окошка тест-полоски. Появление мигающего символа означает, что на тест-полоску нанесено дос

Page 193

Поиск неисправностей1. Убедитесь, что срок годности тест-полосок не истек.2. Убедитесь в том, что тубус с тест-полосками всегда плотно закрыт.3. Пр

Page 194 - Prohlížení výsledků měření

Поиск неисправностей5. Убедитесь в том, что при проведении измерения была соблюдена надлежащая последовательность действий.6. Убедитесь в том, что н

Page 195 - Průměr před jídlem

Симптомы высокого или низкого уровня глюкозы кровиОсознание симптомов высокого или низкого уровня глюкозы крови способствует пониманию результатов изм

Page 196 - Nastavení glukometru

Глава 3: Память прибора, настройка, передача результатов измерений в ПКПамятьСохранение результатов в памятиВаш прибор автоматически сохраняет в памят

Page 197 - Nastavení času a data

• Для быстрой прокрутки результатов нажмите и удерживайте в нажатом положении или .• Результаты контрольных измерений сохраняются в памяти, но не

Page 198

ИЛИИЛИНажимайте для просмотра предыдущих результатов от новых к более старым.Нажимайте для просмотра средних значений результатов за 7, 14, 30 и 90

Page 199

Настройка прибораВ режиме настройкиРежим настройки позволяет адаптировать прибор к Вашему индивидуальному ритму и стилю жизни. Настраиваются следующие

Page 200 - Zde se nacházíte

Установка времени и датыуменьшитьувеличить1. Включите прибор, нажав и отпустив . На дисплее появится мигающий символ тест-полоски.2. Нажмите и удер

Page 201

Symptoms of High or Low Blood GlucoseBeing aware of the symptoms of high or low blood glucose can help you understand your test results and decide wha

Page 202

4. Подтвердите выбранный час, нажав и отпустив . Теперь мигают цифры минут.5. Установите минуты, нажимая и отпуская или . Подтвердите выбранные ми

Page 203

6. Повторите действия, описанные в пункте 5, чтобы установить дату, месяц и год.7. Для перехода к настройке других функций нажмите и отпустите . Для

Page 204

Вы здесьВключение/выключение звукового сигнала ( )По умолчанию звуковой сигнал Вашего нового прибора включен (установлен на «On»). Звуковой сигнал мо

Page 205

1. Включите прибор, нажав и отпустив . На дисплее появится мигающий символ тест-полоски.2. Нажмите и удерживайте в нажатом положении , пока на диспл

Page 206 - Nastavení budíku ( )

4. Для переключения с «On» (вкл.) на «OFF» (выкл.) или обратно необходимо нажать и отпустить или .5. Для перехода к настройке других функций нажмит

Page 207

Вы здесьВРЕМЯ / ДАТА (часы, минуты, день, месяц, год)ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ (вкл./выкл.)ВРЕМЯ ДЛЯ НАПОМИНАНИЯ ПОСЛЕ ЕДЫ (1 ч или 2 ч)БУДИЛЬНИК (A-1, A-2, A-3

Page 208

1. Включите прибор, нажав и отпустив . На дисплее появится мигающий символ тест-полоски.2. Нажмите и удерживайте в нажатом положении , пока на диспл

Page 209

4. Выберите «1Hr» (1 час) или «2Hr» (2 часа), нажав и отпустив или . Зафиксируйте выбранную настройку, нажав и отпустив .Когда включится напоминания

Page 210

Вы здесьВРЕМЯ / ДАТА (часы, минуты, день, месяц, год)ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ (вкл./выкл.)ВРЕМЯ ДЛЯ НАПОМИНАНИЯ ПОСЛЕ ЕДЫ (1 ч или 2 ч)БУДИЛЬНИК (A-1, A-2, A-3

Page 211

Примечания:• При проведении измерения за 15 и менее минут до запрограммированного времени включения будильника соответствующий звуковой сигнал не вкл

Page 212

Chapter 3: Meter Memory, Setup, and DownloadingMemoryStoring Test ResultsThe meter automatically stores up to 500 blood glucose test results with the

Page 213

При установке времени для функции «будильник» на дисплее отображается символ колокольчика и надпись «set-up».1. Включите прибор, нажав и отпустив . Н

Page 214

4. Для переключения с «On» (вкл.) на «OFF» (выкл.) или обратно необходимо нажать и отпустить или . Зафиксируйте выбранную настройку, нажав и отпуст

Page 215

7. Теперь мигают цифры минут. Выберите 00, 15, 30 или 45, нажимая и отпуская или . Другие настройки минут не предусмотрены.8. Подтвердите выбранн

Page 216

1. Включите прибор, нажав и отпустив . На дисплее появится мигающий символ тест-полоски.Вы здесьВРЕМЯ / ДАТА (часы, минуты, день, месяц, год)ЗВУКОВО

Page 217 - Kapitola 4: Kontrolní měření

2. Нажмите и удерживайте в нажатом положении , пока на дисплее не появится надпись «set-up».3. Нажмите и отпустите несколько раз до тех пор, пока н

Page 218 - Kontrolní roztoky

5. При включении функции индикации гипогликемии (выбрана настройка «On») на дисплее отображается надпись «set-up» и мигает значок . Отображается зна

Page 219 - Provedení kontrolního měření

Передача данных в ПК или КПК с использованием специального программного обеспечения и кабеля с инфракрасным портомСохраненные в памяти результаты можн

Page 220

4. Найдите инфракрасный (ИК) порт на верхнем торце прибора.5. Найдите инфракрасный (ИК) порт на кабеле с инфракрасным портом (компьютер) или на КПК.

Page 221

505044702_RU_PNano_24_Ins.indd 5044702_RU_PNano_24_Ins.indd 50 10/9/09 2:39:33 PM10/9/09 2:39:33 PM

Page 222

Глава 4: Контрольные измеренияЗачем нужны контрольные измеренияКонтрольные измерения необходимы для того, чтобы убедиться в правильной работе прибора

Page 223

Whether the Accu-Chek® Performa Nano Meter is your fi rst blood glucose meter or you have used a meter for some time; please take time to read this boo

Page 224

The control results are stored in memory, but cannot be reviewed on the meter. They are • not included in the 7, 14, 30, and 90 day averages. To view

Page 225 - Výměna baterií

О контрольных растворах• Используйте только контрольные растворы Акку-Чек Перформа.• Прибор автоматически распознает контрольный раствор Акку-Чек Пе

Page 226

Процедура проведения контрольного измеренияВам потребуются прибор, тест-полоска, контрольный раствор уровня 1 и/или уровня 2. Уровень контрольного рас

Page 227 - Čištění glukometru

3. Выберите контрольный раствор для проведения измерения. Уровень выбранного раствора Вы сможете ввести позже по ходу измерения.4. Положите прибор н

Page 228 - Údržba a řešení potíží

6. Слегка надавите на флакон так, чтобы на кончике образовалась крошечная капля. Прикоснитесь каплей к переднему кончику желтого окошка тест-полоски.

Page 229

568. Подтвердите уровень контрольного раствора, нажав и отпустив .9. Если результат контрольного измерения попадает в диапазон допустимых значений,

Page 230

Что означают результаты контрольного измерения вне допустимого диапазонаЕсли результат контрольного измерения выходит за пределы диапазона допустимых

Page 231

Поиск неисправностей5. Убедитесь в том, что тест-полоски и контрольные растворы хранились в прохладном, сухом месте.6. Убедитесь в том, что при пров

Page 232

Глава 5: Техобслуживание, поиск и устранение неисправностейЗамена батареек1. Большим пальцем выдвиньте отсек с батарейками из прибора.2. Выньте испо

Page 233

Примечания:• Прибор работает от двух литиевых батареек, 3 В, тип 2032. Это обычные батарейки, которые можно приобрести во многих магазинах. Рекоменду

Page 234

Чистка прибораУхаживать за прибором Акку-Чек Перформа Нано просто. Достаточно защищать прибор от пыли. Если необходимо почистить прибор, обязательно с

Page 235

ORORPress to view past results from newest to oldest.Press to view 7, 14, 30, and 90 day averages.Continue to press to view 7, 14, 30, and 90 day

Page 236

Техобслуживание, поиск и устранение неисправностейПри нормальном использовании Ваш прибор почти не нуждается или вообще не нуждается в уходе. При кажд

Page 237

Сообщения, отображаемые на дисплее, поиск и устранение неисправностейКатегорически запрещается принимать терапевтические решения, руководствуясь сообщ

Page 238

Батарейки разряжены. Замените батарейки в ближайшее время.Прибор находится в режиме настройки, он ждет изменения или подтверждения настроек.Прибор гот

Page 239 - Technické údaje

Возможно, уровень глюкозы крови выше диапазона измеряемых значений системы.Возможно, уровень глюкозы крови ниже диапазона измеряемых значений системы.

Page 240

Данный результат измерений отмечен символом «после еды».Данный результат измерений отмечен символом «до еды», и установлено напоминание после еды.66ил

Page 241

Данный результат измерений отмечен символом общего характера.67илиПолученное измерение уровня глюкозы крови ниже заданного уровня для гипогликемии (ни

Page 242 - Likvidace vašeho glukometru

Прибор не закодирован или же не вставлена кодовая пластинка. Выключите прибор и перекодируйте его.68Срок годности тест-полосок истекает в конце этого

Page 243 - Vysvětlení symbolů

Повреждена тест-полоска. Извлеките тест-полоску и вставьте ее снова, или замените дефектную тест-полоску на новую. Возможно, вставлена неправильная ко

Page 244 - Dodatečný materiál

Ваш уровень глюкозы крови чрезвычайно высок, либо произошла ошибка прибора или тест-полоски. Если это соответствует Вашему самочувствию, немедленно об

Page 245 - Informace pro zdravotníky

Кровь или контрольный раствор были нанесены на тест-полоску до того, как на дисплее появился мигающий символ капли. Извлеките тест-полоску и повторите

Page 246

Meter SetupUsing the Set-Up ModeBy using the set-up mode, you can personalize the meter to suit your lifestyle. Here are the features you can customiz

Page 247

Примечание: Если на экран выводится какая-либо иная ошибка, обратитесь в Информационный центр.Температура выходит за пределы приемлемого диапазона си

Page 248

Глава 6: Техническая информацияОграничения по использованию продуктаПожалуйста, внимательно ознакомьтесь с новейшей информацией о технических характер

Page 249

Объем памяти 500 результатов измерений уровня глюкозы крови, включая время и дату Автоматическое отключение через 2 мин Источник питания Две л

Page 250 - Перформа Нано

Анализ эксплуатационных характеристикДля анализа эффективности системы Акку-Чек Перформа Нано (прибор Акку-Чек Перформа Нано с тест-полосками Акку-Чек

Page 251

Информация о безопасности изделияМощные электромагнитные поля могут создавать помехи, отрицательно влияющие на работу прибора. Не используйте прибор в

Page 252

Условные обозначенияНа упаковке, табличке с техническими данными и в инструкциях к Вашему прибору Акку-Чек Перформа Нано могут использоваться следующи

Page 253 - Содержание

ГарантияНастоящие условия гарантии действуют в рамках законодательства Российской Федерации о защите прав потребителей.В соответствии с п.7 ст. 5 Зако

Page 254 - ... 59

Информация для медицинских работниковВниманию медицинских работников: соблюдайте соответствующие нормы и правила, направленные на предотвращение возни

Page 255 - Прибор Акку-Чек Перформа Нано

При принятии решений о допустимости анализа крови из альтернативных мест (AST) следует учитывать степень мотивации и обученности пациента наряду с его

Page 256

анализ крови из альтернативных мест (AST), 19, 79аппетит, повышенный, 26батарейки, замена, 59батарейки, тип, 60, 74, 77батарейки, установка, 59время и

Page 257 - Кодирование прибора

Setting the Time and Datedecreaseincrease1. Press and release to turn the meter on. The flashing test strip symbol appears.2. Press and hold until

Page 258 - Примечания:

предупреждение о гипогликемии, установка, 45–47результаты измерений, необычные, 24символы, 77сообщения на дисплее, 63–72сообщения об ошибках, 69–72сро

Page 259

Patents Pending.Last Update: 2009-04Letzte Überarbeitung: 2009-04Poslední aktualizace: 2009-04Последняя редакция: 2009-04Roche Diagnostics GmbHEngelho

Page 260

ACCU-CHEK® Performa NanoАККУ-ЧЕК® ПЕРФОРМА НАНОRoche Diagnostics GmbH,68298 Mannheim,Germanywww.accu-chek.comРош Диагностика ГмбХ68298 Маннхайм, Герма

Page 261

4. Press and release to confirm the hour. The minutes flash.5. Press and release or to adjust the minutes. Press and release to confirm the min

Page 262 - Желтая кнопка

6. Repeat step 5 to set day, month, and year.7. If you want to set up more options, press and release . If you want to exit, press and hold until you

Page 263

You are hereSetting the Beeper ( ) On/OffYour new meter has the beeper preset to “On.” You can set the beeper to “OFF,” if you prefer. This will not

Page 264

1. Press and release to turn the meter on. The flashing test strip symbol appears.2. Press and hold until “set-up” appears on the display.3. Press

Page 265

4. Press and release or to switch between “On” and “OFF.”5. If you want to set up more options, press and release . If you want to exit, press and

Page 266 - Примечание:

You are hereTIME / DATE(hrs, min, day, month, year)BEEPER(on/off)POST-MEAL REMINDERTIME(1 hr or 2 hr)ALARMCLOCK(A-1, A-2, A-3, A-4)HYPO INDICATOR(off,

Page 267 - Гипотенар

The Accu-Chek® Performa Nano SystemYour new Accu-Chek Performa Nano Meter is for quantitative blood glucose testing using Accu-Chek Performa Test Stri

Page 268

1. Press and release to turn the meter on. The flashing test strip symbol appears.2. Press and hold until “set-up” appears on the display.3. Press

Page 269

4. Press and release or to select “1Hr” or “2Hr.” Press and release to confirm your choice. When a post-meal reminder occurs this screen appears.

Page 270

You are hereTIME / DATE(hrs, min, day, month, year)BEEPER(on/off)POST-MEAL REMINDERTIME(1 hr or 2 hr)ALARMCLOCK(A-1, A-2, A-3, A-4)HYPO INDICATOR(off,

Page 271

Notes:If you tested within 15 minutes of an alarm, the alarm does not occur.• If the meter is on at the alarm time, the alarm does not occur.• Exposur

Page 272 - Действия

When you are setting the time for the alarm clock function, the bell symbol and “set-up” remain on the display.1. Press and release to turn the mete

Page 273

4. Press and release or to switch between “On” and “OFF.” Press and release to confirm your choice.5. If you select “On,” the hour flashes. “A-1”

Page 274

7. The minutes flash. Press and release or to select 00, 15, 30, or 45. These are the only choices.8. Press and release to confirm the minutes.9.

Page 275

1. Press and release to turn the meter on. The flashing test strip symbol appears.You are hereTIME / DATE(hrs, min, day, month, year)BEEPER(on/off)P

Page 276 - Количество результатов, для

2. Press and hold until “set-up” appears on the display.3. Press and release repeatedly until you reach the display with “set-up” and “OFF,” and th

Page 277 - Средние значения до еды

5. If you choose to set the hypo indicator to “On,” “set-up” appears and flashes. The display shows 3.9 mmol/L (70 mg/dL).6. Press and release or

Page 278 - Настройка прибора

Why Regular Blood Glucose Testing Is ImportantTesting your blood glucose regularly can make a big difference in how you manage your diabetes every day

Page 279 - Установка времени и даты

Transferring Data Directly to a Computer or PDA Using Specialized Software and an Infrared CableYou can transfer your stored results to a computer to

Page 280

4. Locate the infrared (IR) window on the top of the meter.5. Locate the IR window on either the infrared cable (computer) or PDA.6. Put the meter on

Page 281

505044702_EN_PNano_24_Ins.indd 5044702_EN_PNano_24_Ins.indd 50 10/9/09 2:39:00 PM10/9/09 2:39:00 PM

Page 282 - Вы здесь

Chapter 4: Control TestingWhy Perform Control TestsPerforming a control test lets you know that the meter and test strips are working properly to give

Page 283

About the Control SolutionsOnly use Accu-Chek Performa Control Solutions.• The meter automatically recognizes the Accu-Chek Performa Control Solution.

Page 284

Performing a Control TestYou need the meter, a test strip, and control solution Level 1 and/or Level 2. The control level is printed on the bottle lab

Page 285

3. Select the control solution you want to test. You will enter the level later in the test.4. Put the meter on a flat surface, like a table.5. Remove

Page 286

6. Squeeze the bottle until a tiny drop forms at the tip. Touch the drop to the front edge of the yellow window of the test strip. When you see flash

Page 287

8. Press and release to confirm the control level in the meter.9. “OK” and the control result alternate on the display if the result is in range. Th

Page 288

Understanding Out-of-Range Control Test ResultsIf the control result is not inside the acceptable range, here are some things you can do to solve the

Page 289

444702_EN_PNano_24_Ins.indd 444702_EN_PNano_24_Ins.indd 4 10/9/09 2:38:53 PM10/9/09 2:38:53 PM

Page 290

Troubleshooting Checks5. Check if the test strips and control solutions were stored in a cool, dry place.6. Check if you followed the testing steps.7.

Page 291

Chapter 5: Maintenance and TroubleshootingChanging the Batteries1. Use your thumb to slide the battery drawer out of the meter.2. Remove the old batte

Page 292 - 7. Теперь мигают цифры

Notes:The meter uses two 3-volt lithium batteries, type 2032. This type of battery can be • found in many stores. It is a good idea to have spare batt

Page 293

Cleaning the MeterCaring for the Accu-Chek Performa Nano Meter is easy. Just keep it free of dust. If you need to clean it, follow these guidelines ca

Page 294 - Нажмите и удерживайте

Maintenance and TroubleshootingThe meter needs little or no maintenance with normal use. It automatically tests its own systems every time you turn it

Page 295

Screen Messages and TroubleshootingNever make treatment decisions based on an error message. If you have any concerns, call Roche.The meter will not t

Page 296

Battery power is low. Change the batteries soon.The meter is in set-up mode, waiting for you to change or confi rm settings.The meter is ready for you

Page 297

Blood glucose may be higher than the measuring range of the system.Blood glucose may be lower than the measuring range of the system.A pre-meal marker

Page 298

A post-meal marker was assigned to this test result.A pre-meal marker was assigned to this test result and the post-meal reminder has been activated.6

Page 299

A general marker was assigned to this test result.67ORBlood glucose is below the defi ned hypoglycemia (low blood glucose) level.OR44702_EN_PNano_24_In

Page 300 - О контрольных растворах

ContentsChapter 1: Understanding Your New System ... 7 The Accu-Chek Performa Nano Meter ...

Page 301

The meter is not coded or the code chip is not inserted. Turn off the meter and recode it. 68The test strips will expire at the end of the current mon

Page 302

The test strip is damaged. Remove the test strip and reinsert it, or replace it if damaged. Or the code chip is incorrect. Turn off the meter and inse

Page 303

glucose result may be extremely high and above the system’s reading range. Contact your healthcare professional immediately. If the control result is

Page 304

The temperature is above or below the proper range for the system. Move to an area within the temperature range indicated for test strip use in the te

Page 305

Note: If you see any other error screen, please call Roche.The time and date settings may be incorrect. Make sure the time and date are correct and ad

Page 306

Chapter 6: Technical InformationProduct LimitationsPlease read the literature packaged with your test strips to fi nd the latest information on product

Page 307 - Замена батареек

Dimensions 69 x 43 x 20 mm (LWH) Weight Approx. 40 g (with batteries) Construction Hand-held Protection class III Meter type The Accu-Chek P

Page 308

Performance AnalysisThe performance data for the Accu-Chek Performa Nano System (Accu-Chek Performa Nano Meter with Accu-Chek Performa Test Strips) we

Page 309 - Что нельзя делать

Product Safety InformationStrong electromagnetic fields may interfere with the proper operation of the meter. Do not use this meter close to sources o

Page 310

Explanation of SymbolsYou may encounter the following symbols on packaging, on the type plate, and in the instructions for your Accu-Chek Performa Nan

Page 311 - Информационный центр

Chapter 4: Control Testing ... 51 Why Perform Control Tests ...

Page 312

GuaranteeThe statutory provisions on rights in consumer goods sales in the country of purchase shall apply.Additional SuppliesThe following supplies a

Page 313

Information for Healthcare ProfessionalsHealthcare Professionals: Follow the infection control procedures appropriate for your facility.A drop of fres

Page 314

single individual based upon his or her behavior and relative physical condition. Our studies involving alternative site testing of adults with diabet

Page 315

alarm clock function, setting, 40alternative site testing, 19, 79appetite, increased, 26batteries, changing, 59batteries, installing, 59batteries, typ

Page 316

product limitations, 73product specifications, 73rapid heartbeat, 26screen messages, 63–72settings, meter, 30supplies, 78sweating, 26symbols, 77techni

Page 317

Unabhängig davon, ob das Accu-Chek® Performa Nano Messgerät Ihr erstes Blutzuckermessgerät ist oder ob Sie schon längere Zeit eines verwenden, nehmen

Page 318

Das Accu-Chek® Performa Nano SystemIhr neues Accu-Chek Performa Nano Messgerät dient zur quantitativen Messung des Blutzuckerwertes unter Verwendung v

Page 319

Warum regelmäßige Blutzuckermessungen so wichtig sindRegelmäßige Blutzuckermessungen können Ihnen dabei helfen, Ihren Diabetes im Alltag besser zu kon

Page 320

444702_DE_PNano_24_Ins.indd 444702_DE_PNano_24_Ins.indd 4 10/9/09 2:38:20 PM10/9/09 2:38:20 PM

Page 321 - Характеристики

InhaltKapitel 1: Ihr neues System kennen lernen ... 7 Das Accu-Chek Performa Nano Messgerät ...

Page 322

Chapter 1: Understanding Your New SystemThe Accu-Chek Performa Nano MeterRight and Left Arrow Buttons – Press to enter memory, adjust settings, and sc

Page 323 - Принцип измерения

Kapitel 4: Funktionskontrollen ... 51 Warum sind Funktionskontrollen wichtig? ...

Page 324 - Утилизация прибора

Kapitel 1: Ihr neues System kennen lernenDas Accu-Chek Performa Nano MessgerätRechts- und Links-Pfeiltasten – Durch Drücken dieser Tasten gelangen Sie

Page 325 - Условные обозначения

Goldenes Ende – Führen Sie den Teststreifen mit diesem Ende voran in das Messgerät ein.Gelbes Fenster – Berühren Sie diese Stelle mit Blut oder Kontro

Page 326 - Гарантия

Wechseln Sie immer den Code-Chip, sobald Sie eine neue Teststreifenpackung anbrechen!9Codieren des Messgerätes1. Das Messgerät muss ausgeschaltet sein

Page 327 - Дополнительные принадлежности

4. Halten Sie den Code-Chip so, dass die Code-Nummer von Ihnen weg zeigt. Stecken Sie ihn bis zum Anschlag in den dafür vorgesehenen Steckplatz im Mes

Page 328

Zur Verwendung des Accu-Chek Performa Nano SystemsVerwenden Sie ausschließlich Accu-Chek • Performa Teststreifen.Wechseln Sie immer den Code-Chip, • s

Page 329 - Алфавитный указатель

1244702_DE_PNano_24_Ins.indd 1244702_DE_PNano_24_Ins.indd 12 10/9/09 2:38:22 PM10/9/09 2:38:22 PM

Page 330

Kapitel 2: BlutzuckermessungDurchführen einer BlutzuckermessungÜberprüfen Sie vor der ersten Blutzuckermessung, ob das Messgerät richtig eingestellt i

Page 331

5. Im Display erscheinen das Teststreifensymbol und ein blinkendes Blutstropfensymbol.6. Stechen Sie mit der Stechhilfe seitlich in die Fingerbeere. B

Page 332 - ПЕРФОРМА НАНО

7. Massieren Sie nach Bedarf den Finger mit leichtem Druck von der Innenhandfläche Richtung Fingerbeere. Auf diese Weise bildet sich leichter ein Blut

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire